본문 바로가기

KYU/ONE VOICE 번역

06. 규현 - Love to Love (가사/번역)



(cr. Lovely Love)


Love to Love


번역 : Lucas



uh… I Love to la la la la la la love you

uh… I Love to la la la la la la love you


友達の距離飛び越えて

토모다치노 쿄리 토비코에테

친구의 거리를 뛰어넘어서


カフェ待ち合わせふたりきり

카페마치아와세 후타리키리

카페에서 단 둘이 만나


手と手だれて笑い合う

테토테다후레테 와라이아우

손과 손을 잡고 웃으니


ぎこちないのがおかしてく

기코치나이노가 오카시쿠테

어색한게 이상해



I Love to love to Love you


抱きしめたいよ

다키시메타이요

끌어안고 싶어


I Love to la la la la la la love you


あふれるほど

아후레루호도

넘칠 정도로


言葉にしなきても わるよねきっともう

코토바니시나키테모 츠타와루요네 킷토 모-

말로 하지 않아도 전해지네 분명히


I Love to la la la la la la love you Only You


uh… I Love to la la la la la la love you

uh… I Love to la la la la la la love you




同じ幅で いて行く

오나지호하바데 아루이테이쿠

같은 보폭으로 걷고


同じ景色を描きとめて

오나지케시키오 에가키토메데

같은 경치를 그리니


街な溢れた人波で

마치니아후레타 히토나미데

거리에 넘치는 인파에


はぐれないように手を

하구레나이요-니 테오히가쿠

떨어지지 않도록 손을 잡아



I Love to love to Love you


照れた笑顔も

테레타에가오모

수줍은 미소도


I Love to la la la la la la love you


愛してるよ

아이시테루요

사랑해


たとえ何があっても僕たちならきっともう大丈夫

타토에나니가 앗테모 보쿠타치나라 킷토모 다이죠부

비록 무슨 일이 있더라도 우리라면 분명히 괜찮을거야


La la la la la la love you Be with you




言葉にしなきても るよねきっともう

코토바니시나키테모 츠타와루요네 킷토 모-

말로 하지 않아도 전해지네 분명히


だけど La la la la 何度でも “I Love You”

다케도 La la la la 난도네모 “I Love You”

하지만 La la la la 몇번이라도 “I Love You”











-----------------------------------




펌 
OK -> cr. Lucas 라고 써주세요:)

지적 OK

수정 NO